?????????????????? (MTI) ??
“???????”??????
(Computer-assisted Translation [CAT]: Syllabus for an intensive course)
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
(1) ???????????????????
(2) ???????????????????
(3) ??????????? [??] ???????????????????????????????????????????????
(4) ???????????????????????????????????????????????????????????????
???2
???21 ????
????????
? ??????????????????????
? ???????????????????????????????????
? ??????????????????????????????????????????????????????????
? ????????????????????????????????????????
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?1???
????
??????????? (1)
????????????????
?2???
??????????? (2)
?????
????????
?3???
??????????? (3)
????????
????????????
?4???
???????
????????
???? (1)
?5???
???? (2)
???? (1)
?6???
???? (2)
?????????????
?7???
???
??????????
???????????????????
* ???????????????
?????????????????????4???????3?????????????????????????????????????????????????
?1?
???
(1) Kenyon, Charles. (2006). Microsoft Word:
Frequently Asked Questions; Addins, Tutorials, Templates, Documents, and Other Downloads
for MS Word.
(2) Ke,
Ping ??. (2009). ??Office Word????????????????????????????.
(3) Multilingual. (2006). Guide
to Content Management 2006. Available from http://www.multilingual.com/guides.php
(pdf).
?2?
???
(1) Cole, R. A. [Editor in Chief], Mariani, J.,
Uszkoreit, H., Zaenen, A., & Zue, V. (1996). Survey of
the State of the Art in Human Language Technology.
(2) Multilingual. (2004). Guide
to Language Technology 2004. Available from http://www.multilingual.com/guides.php
(pdf).
(3) Liu, Patric. (2005). Processing Chinese Texts in WordSmith 4.
?3?
???
(1) Bowker, Lynne. (2002). Computer-aided Translation Technology: a Practical Introduction. Didactics of Translation series. Ottowa: University of Ottowa Press. [Google book preview].
(2) Nogueira,
Danilo. (2002). Translation Tools
Today: A Personal View. Translation Journal. Vol 6, No.
1, January, 2002.
(3) Multilingual. (2009). Guide to Localization 2009. Available from http://www.multilingual.com/guides.php (pdf).
(4) Pym,
Anthony. Online
Papers on Translation and Localization.
?4?
???
(1) The Translation Bureau of Public Works and Government
Services Canada. (2001). Handbook of Terminology (Originally written in French by
Silvia Pavel and Diane Nolet). xx+154 pp. (pdf).
(2) Pavel,
Silvia. (2008). The Pavel Terminology Tutorial.
(3) Khurshid Ahmad, (2006). Language Engineering and the Processing of Specialist
Terminology.
?????????????
? ????????????????????????
? ?????????????????????????
? ?????????????
(1) ????????????????????????????????(10%)?
(2) ???? (30%)?
(3) ??????????????????? (60%)?
??????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????4???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????
? ????????????Office???????????????????
? ???????????????????????????
? ????????????????????????
? ???????????????
? ???????????????????????
??????????MS PowerPoint?MS Word?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????URL?????????????????????????????????????????????????????????100 Kb?????????????????20 Mb??????????10 Mb??????????????????????????????????????
Austermühl, Frank. (2001). Electronic
Tools for Translators.
Quah, C.K. (2008). Translation and technology (???????). “?????????????” ????????. ??: ?????????. 221 pp. (Original work [Translation and technology. Palgrave
Textbooks in Translating and Interpreting. Basingstoke: Palgrave Macmillan.]
published 2006) [TOC: http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20379028]
????????Ke Ping’s Site???“LTT: Recommended Reading”???
????????Ke Ping’s Site???LTT???????????????????
http://dhost.info/pingke/TOC/LTT-R.html
http://nlp.nju.edu.cn/kep/TOC/LTT-R.html